bei

Präp.
1. räumlich, auch fig.:
a) (in der Nähe von) near; bei Berlin near Berlin; die Schlacht bei Waterloo the Battle of Waterloo; beim Rathaus (just) near (oder by) the town hall; (am Rathaus) at the town hall; dicht bei der Schule just next to the school; gleich beim Hotel liegt die Post the post office is just (oder right) next to the hotel; etw. bei der Hand haben have s.th. to hand; sein Einkommen / der Wert liegt etwa bei 5000 Euro his salary / its value is around 5000 euros;
b) an einem bestimmten Ort: at; beim Metzger / Bäcker etc. at the butcher’s / baker’s etc.; hast du das bei Woolworth gekauft? did you buy that at Woolworth’s; Herr Müller ist gerade bei Tisch Mr Müller is just at the table; wir waren alle bei mir / meinen Eltern we were all at my house (oder place) / at my parents’ (place); bei ihr zu Hause in her house, at her place; bei uns in Hessen / auf dem Land where I come from in Hessen / in the country; wir sind morgen bei Kollegen eingeladen we have been invited to visit colleagues tomorrow; er wohnt bei mir nebenan / gegenüber / um die Ecke he lives next door / opposite / on the corner where I live (oder of my place); sie wohnt bei einem alten Ehepaar she lives with an old couple; bei (per Adresse) Schmidt c / o (= care of) Schmidt; am Telefon: hier bei Müller this is the Müllers’, Müller speaking; bei den Schotten heißt das anders the Scots call it something else; Amerika wacht gerade erst auf, bei uns ist es aber schon 13 Uhr in America they’re just waking up, but here it’s already 1 o’clock
2.
a) bezeichnet Arbeitsverhältnis etc.: for; sie ist bei Langenscheidt she is with (oder works for) Langenscheidt; er arbeitet oder ist bei der Post / Bahn he works for the post office / railway (Am. railroad); sie ist beim Fernsehen she works for (the) TV; beim Militär in the armed forces;
b) bei jemandem Stunden nehmen have lessons with s.o.; bei welchem Arzt bist du? which doctor do you go to?; Brit. auch who’s your GP?
3. an einer bestimmten Stelle: jemanden beim Kragen packen grab s.o. by the collar; jemanden bei der Hand etc. fassen take s.o. by the hand etc.; die Gelegenheit beim Schopf fassen seize (oder grab umg.) the opportunity; bei Fuß! (to) heel
4. dabei, mit: with; ich habe kein Geld bei mir I have no money on me; er hatte seinen Hund bei sich he had his dog with him; das ist oft so bei Kindern that’s fairly common with children; pej. children are like that; bei mir machst du das lieber nicht you’d be advised not to try that with me, you’d better not try that with me; die Entscheidung liegt bei dir it’s your decision
5. bezeichnet Teilnahme: bei einer Veranstaltung sein be in an event; bei einer Aufführung mitwirken take part in a performance; bei Spielen: bei dieser Runde setze ich aus I’ll sit this round out
6. von Werken, Künstlern etc.: in the work of; bei Schiller steht in one of Schiller’s works it says, Schiller says; bei Tizian / den Romantikern findet man dieses Motiv you find this motif in the works of Titian / the Romantics
7. zeitlich, Umstände, Zustände:
a) zu einem gewissen Zeitpunkt: on, at; bei meiner Ankunft when I arrived, on my arrival; bei Tagesanbruch at dawn; bei Sonnenaufgang / Sonnenuntergang at sunrise / sunset; bei schönem Wetter when the weather is fine; der Park schließt bei anbrechender Dunkelheit the park closes at dusk; bei dieser Gelegenheit möchte ich .... I should like to take this opportunity to ...; bei einem Unfall in an accident; Vorsicht bei Abfahrt des Zuges! take care when the train leaves;
b) (während) during, at, by; bei Nacht at night; bei Tag during the daytime, by day; beim Unterricht during a (oder the) lesson; bei einem Glas Wein over a glass of wine; beim Lesen der Zeitung fiel mir auf ... while (oder when) I was reading the paper it struck me ...; bei der Arbeit einschlafen fall asleep while working; beim Essen / Schlafen / Schreiben etc. while eating / sleeping / writing etc.;
c) (dabei, mit) with; hilfst du mir beim Umzug / bei der Arbeit? will you help me with my move / work; jemanden beim Namen nennen call s.o. by (his oder her) name;
d) (im Falle von) if there is, in case of; bei Gefahr Knopf drücken press the button in case of danger; bei Regen wird das Fest verschoben if it rains the party will be postponed; bei Nebel if it is foggy; bei Glatteis Geschwindigkeitsbegrenzung auf 30 km speed limit 30 km if there is ice; Vorsicht bei Nässe! take care in wet conditions; beim nächsten Mal (the) next time; bei nächster Gelegenheit (the) next chance, at the first (oder earliest) opportunity; bei Fieber Bettruhe halten stay in bed if you have a temperature; bei so etwas wird mir schlecht that sort of thing makes me feel ill; bei so etwas kann er nicht mitreden he has nothing to say about that sort of thing
8. (unter) among; bei den alten Fotos among the old photos; heute war nichts für dich bei der Post there was nothing for you in the post (Am. mail) today; bei Strafe von under penalty of
9. (betreffend): bei Alkohol muss ich aufpassen I have to be careful with alcohol; bei Geldfragen muss ich passen when it comes to (questions of) money, I have to pass; bei Männern hat sie Pech she’s unlucky with men
10. (angesichts): bei deinem Gehalt! (you) with your salary!; bei meinem Gehalt kann ich mir das nicht leisten I can’t afford that on (oder with) my salary; bei deiner Erkältung solltest du nicht rausgehen you should stay in with your cold (oder with that cold of yours); bei 25 Euro pro Stunde at 25 euros an hour; bei so vielen Schwierigkeiten considering all the difficulties; bei so viel Hilfe sind wir schnell fertig with all this help we should be ready soon; bei der Lage der Dinge (with) matters (oder things) the way they are; bei so vielen Teilnehmern können wir ... with so many participants we can ...; bei diesem Lärm / diesen Temperaturen kann man nicht schlafen with all this noise / with temperatures like this one can’t sleep
11. (trotz): bei aller Liebe, das ist zu viel verlangt much as I sympathize - that’s asking too much; und das bei all seiner Mühe! and that in spite of all his efforts
12. in bestimmtem Zustand: bei Kräften sein be in good health; bei guter Gesundheit sein be in good health; bei Besinnung sein be conscious; du bist wohl nicht (recht) bei Trost! you’re not in your right mind; er ist heute nicht bei Laune he’s not in a very good mood today; gut bei Kasse sein have plenty of money
13. bei bestimmten Bedingungen: beim besten Willen with the best will in the world; bei Wasser und Brot with just bread and water; bei offenem Fenster with the window open; bei Kerzenlicht / Mondschein by candlelight / moonlight; bei Licht besehen ist es nur halb so schlimm seen in the light of day it’s not so bad; bei Tageslicht by daylight
14. Maß: bei weitem by far
15. Anrufung: schwören bei swear by; bei Gott! by God!; bei meiner Ehre! altm. on my hono(u)r!; bei allem, was recht ist, das geht nun wirklich zu weit in all conscience, that’s going too far
* * *
on; at; about; next to; upon; beside; in the event of
* * *
1) at
2) (next to; near; at the side of: by the door; He sat by his sister.) by
3) on
4) upon
5) (in the care of: Leave your case with the porter.) with
* * *
bei
[bai]
präp +dat
1. (räumlich: in jds Wohn-/Lebensbereich) with
\bei wem hast du die letzte Nacht verbracht? who did you spend last night with?
sie wohnt \bei ihren Großeltern she lives with her grandparents
ich war die ganze Zeit \bei meinen Eltern I was at my parents' [house] the whole time
am Wochenende sind sie entweder \bei ihm oder \bei ihr at the weekend they're either at his place or at hers
\bei jdm zu Besuch sein to be staying with [or visiting] sb
\bei jdm zu Hause at sb's house
bei uns zu Hause war das immer so üblich we always did it that way at home, that was the way we did things at home
\bei Hofe at court
\bei den Maori/Masai leben to live among the Maori/Masai
\bei Familie Schmidt (Briefanschrift) c/o Schmidt
2. (räumlich: im Tätigkeits-/Unternehmensbereich) for
\bei jdm arbeiten [o sein] to work for sb
er ist \bei Klett angestellt he works at Klett
sie arbeitet \beim Fernsehen she works in television
er arbeitet \bei der Bahn/beim Bund/einer Firma/ der Post he works for the railways/the government/a company/the post office
er arbeitet \beim Supermarkt an der Ecke he works at the supermarket on the corner
er ist neuerdings Redakteur \bei uns he joined us as an editor recently
er ist ein hohes Tier \bei der Post he's a big shot [or fish] at the post office
\bei wem lassen Sie Ihre Anzüge schneidern? who makes your suits?, who is your tailor?
\bei wem haben Sie Deutsch gelernt? who taught you German?
sie hat ihr Handwerk \bei einem sehr erfahrenen Meister gelernt she learnt her trade from a very experienced master craftsman
beim Bäcker/Friseur at the baker's/hairdresser's
\bei der Citybank sein (ein Konto haben) to bank [or have an account] with the Citybank
\bei Klett erschienen published by Klett
\bei der Marine/beim Militär in the navy/military
\bei jdm Unterricht haben [o nehmen] to have lessons with [or take lessons from] sb
3. (räumlich: in jds Werk)
\bei jdm in
das Zitat steht [irgendwo] \bei Goethe the quotation comes from [somewhere in] Goethe
\bei wem hast du denn das gelesen? where did you read that?
das kannst du alles \bei Schopenhauer nachlesen you can look it all up in Schopenhauer
4. (räumlich: mit sich haben) with
etw \bei sich dat haben [o tragen] to have sth with [or on] one
ich habe die Unterlagen leider nicht \bei mir I'm afraid I haven't got the papers with me
ich habe gerade kein Geld \bei mir I don't have [or I'm not carrying] any money on [or with] me at the moment
jdn \bei sich dat haben to have sb with one
zum Glück hatte ich meinen Bruder \bei mir fortunately, my brother was with me
5. (räumlich: im eigenen Bereich) to
ich dachte \bei mir ... I thought [or was thinking] to myself ...
etw \bei sich behalten to keep sth to oneself
behalte die Nachricht bitte noch \bei dir please don't tell anyone else the news for now, please keep the news to yourself for now
6. (räumlich: in der Nähe) near
Böblingen ist eine Stadt \bei Stuttgart Böblingen is a town near Stuttgart
er wohnt \beim Bahnhof he lives near [to] [or close to] the station
wir treffen uns \bei der Kirche/der Post we'll meet by the church/post office
er saß \bei ihr (direkt neben) he sat beside [or next to] her; (in der näheren Umgebung) he sat close to [or near] her
geh du, ich bleibe \bei den Kindern you go, I'll stay with the children
\bei der ersten/zweiten Kreuzung at the first/second crossing
\beim Fluss by the river
die Schlacht \bei Hastings the battle of Hastings
7. (räumlich: an) by
jdn \bei der Hand nehmen to take sb by the hand; ÖSTERR (fig)
etw \bei der Hand haben to have sth at hand
8. (räumlich: zwischen, unter) among
er war auch \bei den Demonstranten he was also among the demonstrators
die Unterlagen sind \bei den Akten the papers are amongst the files
9. (Angabe von Zeitspanne) during; (Angabe von Zeitpunkt) at
unterbrechen Sie mich bitte nicht dauernd \bei meiner Rede! please stop interrupting my speech!
\bei dem Zugunglück starben viele Menschen many people died in the train crash
\bei der Aufführung darf nicht geraucht werden smoking is not permitted during the performance
Vorsicht \bei der Abfahrt [des Zuges] please stand clear of the doors, the train is about to leave
\bei jds Abreise/Ankunft on sb's departure/arrival
ich hoffe, du bist \bei meiner Abreise auch da I hope you will be there when I leave [or on my departure]
\bei Anbruch der Dunkelheit/des Tages at nightfall/daybreak
\bei der Geburt/dem Tod at his/her etc. birth/death
\bei Nacht/Tag by night/day
\bei Tag und Nacht day and night
\bei Tisch at table
10. (gibt Teilnahme an)
\bei einer Aufführung mitwirken to be involved in a performance/play
\bei einem Gottesdienst/einer Hochzeit sein to be at a church service/wedding
11. (während einer Tätigkeit) while
das ist mir beim Bügeln eingefallen it occurred to me when [or as] [or while] I was ironing; NORDD
\bei sein, etw zu tun to be on the verge of doing sth [or about to do sth
wir können das ja \bei einer Flasche Wein besprechen let's talk about it over a bottle of wine
\bei Schnee ist Weihnachten immer am schönsten Christmas is always nicest when it snows
\bei diesem Wetter setze ich keinen Fuß vor die Tür! I'm not setting foot outside the door in this weather!
\bei der Arbeit sein to be working [or at work]
\bei/nicht \bei Bewusstsein sein to be conscious/unconscious
\bei Kerzenlicht by candlelight
\bei Kräften/guter Laune sein to be well [or fit]/in good spirits
\bei dieser Hitze/Kälte in such heat/cold
\bei Tageslicht arbeiten to work in daylight
nicht mehr \bei Verstand sein to have taken leave of one's senses, to not be in one's right mind
\bei Wind und Wetter come rain or shine
13. (ungefähr) around
der Preis liegt \bei etwa Euro 1.000 the price is around [or about] 1,000 euros
14. (zur Angabe eines erreichten Wertes)
der DAX lag \bei 3.554 the DAX closed at 3,554 points
die Temperatur lag \bei 38,3° im Schatten the temperature was 38.3° in the shade
15. (im Falle von etw) in case of
„bei Feuer Scheibe einschlagen“ “in case of fire break glass”
\bei Nebel/Regen werde ich nicht fahren I won't go if it's foggy/it rains
16. (wegen, mit) with
\bei seiner Sturheit könnte man manchmal wirklich verzweifeln one could sometimes really despair at his stubbornness
\bei so viel Dummheit ist wirklich alle Liebesmüh vergebens all effort is futile in the face of such stupidity
\bei diesem Sturm bleiben wir lieber zu Hause in view of [or due to] this storm we'd better stay at home
\bei deinen Fähigkeiten with your talents [or skills
17. (trotz) in spite of, despite
\bei aller Freundschaft, das geht einfach zu weit we may be friends but that's just going too far
es geht \beim besten Willen nicht even with the best will in the world it's just not possible
18. (in Schwurformeln) by
ich schwöre es, \bei meiner toten Mutter! I swear on my mother's grave!
\bei meiner Ehre [up]on my honour
\bei Gott! (veraltend) by God!
„ich schwöre \bei Gott, die Wahrheit zu sagen und nichts als die Wahrheit“ “I swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help me God”
19.
nicht [ganz] \bei sich dat sein (fam) to be not [quite] oneself
* * *
Präposition mit Dat
1) (nahe) near; (dicht an, neben) by

die Schlacht bei Leipzig — the battle of Leipzig

bei den Fahrrädern/Kindern bleiben — stay with the bicycles/children

etwas bei sich haben — have something with or on one

nicht [ganz] bei sich sein — (fig.) be not quite with it

sich bei jemandem entschuldigen/erkundigen — apologize to somebody/ask somebody

wir haben Physik bei Herrn Meyer — we do physics with Mr Meyer

2) (unter) among

war heute ein Brief für mich bei der Post? — was there a letter for me in the post today?

3) (an) by

jemanden bei der Hand nehmen — take somebody by the hand

4) (im Wohn-/Lebens-/Arbeitsbereich von)

bei uns tut man das nicht — we don't do that

bei mir [zu Hause] — at my house

bei uns um die Ecke/gegenüber — round the corner from us/opposite us

bei seinen Eltern leben — live with one's parents

wir sind bei ihr eingeladen — we have been invited to her house

wir treffen uns bei uns/Peter — we'll meet at our/Peter's place

bei uns in Österreich — in Austria [where I/we come from/live]

bei uns in der Firma — in our company

bei Schmidt — (auf Briefen) c/o Schmidt

bei einer Firma sein — be with a company

bei jemandem/einem Verlag arbeiten — work for somebody/a publishing house

5) (im Bereich eines Vorgangs) at

bei einer Hochzeit/einem Empfang — usw. at a wedding/reception etc.

bei einem Unfall — in an accident

6) (im Werk von)

bei Goethe — in Goethe

bei Schiller heißt es ... — Schiller says or writes that ...

7) (im Falle von) in the case of

bei bestimmten Pflanzen — in certain plants

bei der Hauskatze — in the domestic cat

wie bei den Römern — as with the Romans

hoffentlich geht es nicht wie bei mir — I hope the same thing doesn't happen as happened in my case

8) (Zeitpunkt)

bei seiner Ankunft — on his arrival

bei diesen Worten errötete er — at this he blushed

bei Sonnenaufgang/-untergang — at sunrise/sunset

bei unserer Begegnung — at our meeting

9) (modal)

bei Tag/Nacht — by day/night

bei Tag und [bei] Nacht — day and night

bei Tageslicht — by daylight

bei Nebel — in fog

bei Kälte — when it's cold

bei offenem Fenster schlafen — sleep with the window open

10) (im Falle des Auftretens von)

‘bei Feuer Scheibe einschlagen’ — ‘in case of fire, break glass’

‘bei Regen Schleudergefahr’ — ‘slippery when wet’

bei hohem Fieber — when somebody has a high temperature

11) (angesichts) with

bei dieser Hitze — in this heat

bei diesem Sturm/Lärm — with this storm blowing/noise going on

12) (trotz)

bei all seinem Engagement/seinen Bemühungen — in spite of or despite or for all his commitment/efforts

bei allem Verständnis, aber ich kann das nicht — much as I sympathize, I cannot do that

13) (in Beteuerungsformeln) by

bei Gott! — by God!

bei meiner Ehre! — (veralt.) upon my honour!

* * *
bei präp
1. räumlich, auch fig: (in der Nähe von) near;
bei Berlin near Berlin;
die Schlacht bei Waterloo the Battle of Waterloo;
beim Rathaus (just) near (oder by) the town hall; (am Rathaus) at the town hall;
dicht bei der Schule just next to the school;
gleich beim Hotel liegt die Post the post office is just (oder right) next to the hotel;
etwas bei der Hand haben have sth to hand;
sein Einkommen/der Wert liegt etwa bei 5000 Euro his salary/its value is around 5000 euros; an einem bestimmten Ort: at;
beim Metzger/Bäcker etc at the butcher’s/baker’s etc;
hast du das bei Woolworth gekauft? did you buy that at Woolworth’s;
Herr Müller ist gerade bei Tisch Mr Müller is just at the table;
wir waren alle bei mir/meinen Eltern we were all at my house (oder place)/at my parents’ (place);
bei ihr zu Hause in her house, at her place;
bei uns in Hessen/auf dem Land where I come from in Hessen/in the country;
wir sind morgen bei Kollegen eingeladen we have been invited to visit colleagues tomorrow;
er wohnt bei mir nebenan/gegenüber/um die Ecke he lives next door/opposite/on the corner where I live (oder of my place);
sie wohnt bei einem alten Ehepaar she lives with an old couple;
bei (per Adresse)
Schmidt c/o (= care of) Schmidt; am Telefon:
hier bei Müller this is the Müllers’, Müller speaking;
bei den Schotten heißt das anders the Scots call it something else;
Amerika wacht gerade erst auf, bei uns ist es aber schon 13 Uhr in America they’re just waking up, but here it’s already 1 o’clock
2. bezeichnet Arbeitsverhältnis etc: for;
sie ist bei Langenscheidt she is with (oder works for) Langenscheidt;
er arbeitet oder
ist bei der Post/Bahn he works for the post office/railway (US railroad);
sie ist beim Fernsehen she works for (the) TV;
beim Militär in the armed forces;
bei jemandem Stunden nehmen have lessons with sb;
bei welchem Arzt bist du? which doctor do you go to?; Br auch who’s your GP?
3. an einer bestimmten Stelle:
jemanden beim Kragen packen grab sb by the collar;
jemanden bei der Hand etc
fassen take sb by the hand etc;
die Gelegenheit beim Schopf fassen seize (oder grab umg) the opportunity;
bei Fuß! (to) heel
4. dabei, mit: with;
ich habe kein Geld bei mir I have no money on me;
er hatte seinen Hund bei sich he had his dog with him;
das ist oft so bei Kindern that’s fairly common with children; pej children are like that;
bei mir machst du das lieber nicht you’d be advised not to try that with me, you’d better not try that with me;
die Entscheidung liegt bei dir it’s your decision
5. bezeichnet Teilnahme:
bei einer Veranstaltung sein be in an event;
bei einer Aufführung mitwirken take part in a performance; bei Spielen:
bei dieser Runde setze ich aus I’ll sit this round out
6. von Werken, Künstlern etc: in the work of;
bei Schiller steht in one of Schiller’s works it says, Schiller says;
bei Tizian/den Romantikern findet man dieses Motiv you find this motif in the works of Titian/the Romantics
7. zeitlich, Umstände, Zustände: zu einem gewissen Zeitpunkt: on, at;
bei meiner Ankunft when I arrived, on my arrival;
bei Tagesanbruch at dawn;
bei Sonnenaufgang/Sonnenuntergang at sunrise/sunset;
bei schönem Wetter when the weather is fine;
der Park schließt bei anbrechender Dunkelheit the park closes at dusk;
bei dieser Gelegenheit möchte ich …. I should like to take this opportunity to …;
bei einem Unfall in an accident;
Vorsicht bei Abfahrt des Zuges! take care when the train leaves; (während) during, at, by;
bei Nacht at night;
bei Tag during the daytime, by day;
beim Unterricht during a (oder the) lesson;
bei einem Glas Wein over a glass of wine;
beim Lesen der Zeitung fiel mir auf … while (oder when) I was reading the paper it struck me …;
bei der Arbeit einschlafen fall asleep while working;
beim Essen/Schlafen/Schreiben etc while eating/sleeping/writing etc; (dabei, mit) with;
hilfst du mir beim Umzug/bei der Arbeit? will you help me with my move/work;
jemanden beim Namen nennen call sb by (his oder her) name; (im Falle von) if there is, in case of;
bei Gefahr Knopf drücken press the button in case of danger;
bei Regen wird das Fest verschoben if it rains the party will be postponed;
bei Nebel if it is foggy;
bei Glatteis Geschwindigkeitsbegrenzung auf 30 km speed limit 30 km if there is ice;
Vorsicht bei Nässe! take care in wet conditions;
beim nächsten Mal (the) next time;
bei nächster Gelegenheit (the) next chance, at the first (oder earliest) opportunity;
bei Fieber Bettruhe halten stay in bed if you have a temperature;
bei so etwas wird mir schlecht that sort of thing makes me feel ill;
bei so etwas kann er nicht mitreden he has nothing to say about that sort of thing
8. (unter) among;
bei den alten Fotos among the old photos;
heute war nichts für dich bei der Post there was nothing for you in the post (US mail) today;
bei Strafe von under penalty of
9. (betreffend):
bei Alkohol muss ich aufpassen I have to be careful with alcohol;
bei Geldfragen muss ich passen when it comes to (questions of) money, I have to pass;
bei Männern hat sie Pech she’s unlucky with men
10. (angesichts):
bei deinem Gehalt! (you) with your salary!;
bei meinem Gehalt kann ich mir das nicht leisten I can’t afford that on (oder with) my salary;
bei deiner Erkältung solltest du nicht rausgehen you should stay in with your cold (oder with that cold of yours);
bei 25 Euro pro Stunde at 25 euros an hour;
bei so vielen Schwierigkeiten considering all the difficulties;
bei so viel Hilfe sind wir schnell fertig with all this help we should be ready soon;
bei der Lage der Dinge (with) matters (oder things) the way they are;
bei so vielen Teilnehmern können wir … with so many participants we can …;
bei diesem Lärm/diesen Temperaturen kann man nicht schlafen with all this noise/with temperatures like this one can’t sleep
11. (trotz):
bei aller Liebe, das ist zu viel verlangt much as I sympathize - that’s asking too much;
und das bei all seiner Mühe! and that in spite of all his efforts
12. in bestimmtem Zustand:
bei Kräften sein be in good health;
bei guter Gesundheit sein be in good health;
bei Besinnung sein be conscious;
du bist wohl nicht (recht) bei Trost! you’re not in your right mind;
er ist heute nicht bei Laune he’s not in a very good mood today;
gut bei Kasse sein have plenty of money
13. bei bestimmten Bedingungen:
beim besten Willen with the best will in the world;
bei Wasser und Brot with just bread and water;
bei offenem Fenster with the window open;
bei Kerzenlicht/Mondschein by candlelight/moonlight;
bei Licht besehen ist es nur halb so schlimm seen in the light of day it’s not so bad;
bei Tageslicht by daylight
14. Maß:
bei weitem by far
15. Anrufung:
schwören bei swear by;
bei Gott! by God!;
bei meiner Ehre! obs on my hono(u)r!;
bei allem, was recht ist, das geht nun wirklich zu weit in all conscience, that’s going too far
* * *
Präposition mit Dat
1) (nahe) near; (dicht an, neben) by

die Schlacht bei Leipzig — the battle of Leipzig

bei den Fahrrädern/Kindern bleiben — stay with the bicycles/children

etwas bei sich haben — have something with or on one

nicht [ganz] bei sich sein — (fig.) be not quite with it

sich bei jemandem entschuldigen/erkundigen — apologize to somebody/ask somebody

wir haben Physik bei Herrn Meyer — we do physics with Mr Meyer

2) (unter) among

war heute ein Brief für mich bei der Post? — was there a letter for me in the post today?

3) (an) by

jemanden bei der Hand nehmen — take somebody by the hand

4) (im Wohn-/Lebens-/Arbeitsbereich von)

bei uns tut man das nicht — we don't do that

bei mir [zu Hause] — at my house

bei uns um die Ecke/gegenüber — round the corner from us/opposite us

bei seinen Eltern leben — live with one's parents

wir sind bei ihr eingeladen — we have been invited to her house

wir treffen uns bei uns/Peter — we'll meet at our/Peter's place

bei uns in Österreich — in Austria [where I/we come from/live]

bei uns in der Firma — in our company

bei Schmidt — (auf Briefen) c/o Schmidt

bei einer Firma sein — be with a company

bei jemandem/einem Verlag arbeiten — work for somebody/a publishing house

5) (im Bereich eines Vorgangs) at

bei einer Hochzeit/einem Empfang — usw. at a wedding/reception etc.

bei einem Unfall — in an accident

6) (im Werk von)

bei Goethe — in Goethe

bei Schiller heißt es ... — Schiller says or writes that ...

7) (im Falle von) in the case of

bei bestimmten Pflanzen — in certain plants

bei der Hauskatze — in the domestic cat

wie bei den Römern — as with the Romans

hoffentlich geht es nicht wie bei mir — I hope the same thing doesn't happen as happened in my case

8) (Zeitpunkt)

bei seiner Ankunft — on his arrival

bei diesen Worten errötete er — at this he blushed

bei Sonnenaufgang/-untergang — at sunrise/sunset

bei unserer Begegnung — at our meeting

9) (modal)

bei Tag/Nacht — by day/night

bei Tag und [bei] Nacht — day and night

bei Tageslicht — by daylight

bei Nebel — in fog

bei Kälte — when it's cold

bei offenem Fenster schlafen — sleep with the window open

10) (im Falle des Auftretens von)

‘bei Feuer Scheibe einschlagen’ — ‘in case of fire, break glass’

‘bei Regen Schleudergefahr’ — ‘slippery when wet’

bei hohem Fieber — when somebody has a high temperature

11) (angesichts) with

bei dieser Hitze — in this heat

bei diesem Sturm/Lärm — with this storm blowing/noise going on

12) (trotz)

bei all seinem Engagement/seinen Bemühungen — in spite of or despite or for all his commitment/efforts

bei allem Verständnis, aber ich kann das nicht — much as I sympathize, I cannot do that

13) (in Beteuerungsformeln) by

bei Gott! — by God!

bei meiner Ehre! — (veralt.) upon my honour!

* * *
(vollem) Verstand sein ausdr.
to be in one's right mind expr.
to be of sound mind expr. präp.
at prep.
by prep.
next to prep.
on prep.

Deutsch-Englisch Wörterbuch. 2013.

Look at other dictionaries:

  • Bei'an — (Chinese: 北安; pinyin: Běi ān)is a city in Heilongjiang province in the People s Republic of China. It was the provincial capital of Bei an province of Manchukuo, a puppet state set up by Japan during the Second World War. External links *… …   Wikipedia

  • BEI — or Bei may refer to: *Bei River, the northern tributary of the Pearl River in southern China *Binary ethylenimine, an inactivant used in the inactivation of the foot and mouth disease virus …   Wikipedia

  • Bei'an — Die Stadt Bei an (北安市; Pinyin: Běi ān Shì) ist eine kreisfreie Stadt in der chinesischen Provinz Heilongjiang, die zum Verwaltungsgebiet der bezirksfreien Stadt Heihe gehört. Bei an hat eine Fläche von 6.313 km² und zählt 470.000 Einwohner.… …   Deutsch Wikipedia

  • Bei Dao — ( Northern Island ) is another name for Zhifu Island. Bei Dao (, born August 2 1949) is the pseudonym of Chinese poet Zhao Zhenkai (趙振開). He was born in Beijing, his pseudonym was chosen because he came from the north and because of his… …   Wikipedia

  • Bei mir bist du schoen — [sic] ist ein 1937 von den Andrews Sisters aufgenommenes Swing Lied, das zu einem Standard wurde. Es basiert auf dem jiddischen Lied Bei Mir Bistu Shein, etwa „Für mich bist Du schön“ oder „Ich finde Dich hübsch“, das aus einem jiddischen Musical …   Deutsch Wikipedia

  • Bei River — (北江;, pinyin: Běi Jiāng, literally North River ) is the northern tributary of the Pearl River in southern China. The other two main tributaries of the Pearl River are the Xijiang River and the Dongjiang River.The Bei River is 63.34 kilometers… …   Wikipedia

  • Bei Wudang Shan — (Simplified Chinese 北武当山) (also known as Bei Wutang Shan) is a Taoist holy mountain and temple complex in the Lüliang region of Shanxi, Peoples Republic of China. Because of the simmilarity in name and the fact that it is also a Taoist holy… …   Wikipedia

  • Bei Hou — () is a village just west of Taicheng in Taishan City in the Guangdong Province of southern China, and is located at latitude 22° 15 09.22 N and longitude 112° 46 01.12 E, 11 meters above sea level off the Cinnamon Stream Road (). Bei Hou was… …   Wikipedia

  • Bei uns Z'haus — ( At Home ), opus 361, is a waltz composed by Johann Strauss II for the 1873 World Exhibition. It was first performed in August of 1873 at the Neue Welt establishment in Hietzing, Vienna.The composition was dedicated to Princess Marie Hohenlohe… …   Wikipedia

  • Bei Shizhang — Infobox Person name = Bei Shizhang image size = caption = birth date = birth date and age|1903|10|10 birth place = Zhenhai, Zhejiang, China death date = death place = education = Eberhard Karls University of Tübingen occupation = BiologistBei… …   Wikipedia

  • Bei der Jakobikirche — Jakobikirchplatz Die kurze Straße Bei der Jakobikirche befindet sich im historischen Rostocker Stadtzentrum. Sie verbindet den Nordabschnitt der Apostelstraße im Westen mit dem Nordabschnitt der Pädagogienstraße im Osten. Namensgeberin für die… …   Deutsch Wikipedia


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.